Search This Blog

Showing posts with label Dua. Show all posts
Showing posts with label Dua. Show all posts

Wednesday, March 26, 2025

Namaz Ka Lafz ba Lafz Urdu Tarjuma (نماز کا لفظ با لفظ ترجمہ) | PDF File Free Download Now

Namaz (نماز)
is the term used in Persian and Urdu for Salah (صلاة), which refers to the mandatory ritual prayer in Islam. It constitutes the second pillar of Islam and serves as a vital act of worship that Muslims engage in globally to establish a connection with Allah (God).

Tuesday, March 25, 2025

Manzil Dua | (منزل دعا) | PDF Free Download

Manzil Dua
is a specific compilation of Quranic verses and supplications designed for protection, healing, and spiritual defense against various harms, including black magic, the evil eye, and jinn. This practice is commonly recited throughout the Muslim world, especially in South Asia, and is believed to have origins linked to early scholars, although its precise beginnings are subject to discussion.

Monday, March 17, 2025

Loh e Qurani (لوح قرآنی) | Meaning, Advantages & Benefits | Significance of Loh e Qurani

Loh-e-Qurani (لوح قرآنی) – Meaning & Benefits

🔹 What are Loh-e-Qurani?

Loh-e-Qurani (لوح قرآنی) refers to the disjointed letters (حروف مقطعات) found at the beginning of certain chapters (Surahs) in the Quran. These are unique letter combinations that have no direct translation but hold deep spiritual and mystical significance.

🔹 Complete Loh-e-Qurani:

  1. الم (Alif-Laam-Meem) – Found in Surah Al-Baqarah, Aal-e-Imran, etc.
  2. المص (Alif-Laam-Meem-Saad) – Found in Surah Al-A'raf
  3. الر (Alif-Laam-Ra) – Found in Surahs Yunus, Hud, Yusuf, Ibrahim, and Al-Hijr
  4. المر (Alif-Laam-Meem-Ra) – Found in Surah Ar-Ra’d
  5. كهيعص (Kaf-Ha-Ya-Ain-Saad) – Found in Surah Maryam
  6. طه (Taa-Haa) – Found in Surah Taha
  7. طسم (Taa-Seen-Meem) – Found in Surahs Ash-Shu’ara and Al-Qasas
  8. طس (Taa-Seen) – Found in Surah An-Naml
  9. يس (Ya-Seen) – Found in Surah Ya-Seen
  10. حم (Ha-Meem) – Found in Surahs Ghafir, Fussilat, Ash-Shura, Az-Zukhruf, Ad-Dukhan, Al-Jathiyah, and Al-Ahqaf
  11. حم ۚ عسق (Ha-Meem - Ain-Seen-Qaf) – Found in Surah Ash-Shura
  12. ق (Qaaf) – Found in Surah Qaaf
  13. ن (Noon) – Found in Surah Al-Qalam

These combinations appear in 29 Surahs of the Quran.


🔹 Meaning & Interpretation:

The exact meaning of these letters is known only to Allah (ﷻ). Many scholars have different opinions about them:

  1. Divine Secrets: These letters are part of Allah’s mysterious knowledge, which is beyond human understanding.
  2. Names of Allah or the Prophet (ﷺ): Some scholars believe these letters symbolize Allah’s names or references to the Prophet Muhammad ﷺ.
  3. Challenge to Disbelievers: Since the Quran was revealed in Arabic, these letters might be a way of challenging disbelievers, showing that even though the Quran is composed of these letters, no one can produce anything like it.

🔹 Advantages & Benefits of Loh-e-Qurani:

Many people believe that reciting Loh-e-Qurani brings blessings, protection, and spiritual benefits. Here are some commonly mentioned advantages:

  1. Spiritual Protection:
    • Some believe that reciting these letters can protect from evil, black magic, and misfortunes.
  2. Success & Prosperity:
    • Many people write Loh-e-Qurani and keep it in their homes or businesses for barakah (blessings) and success.
  3. Healing & Relief from Difficulties:
    • Reciting these letters is sometimes considered beneficial for physical and emotional healing.
  4. Strengthening Faith (Iman):
    • Reflecting on these mysterious letters reminds us of Allah’s infinite wisdom and strengthens our faith.
  5. Help in Overcoming Hardships:
    • People who are struggling with difficulties may find comfort in reciting these letters with faith in Allah’s mercy.

🔹 Is There Any Hadith About Loh-e-Qurani?

There is no direct hadith that explains the exact meaning or specific rewards of reciting Loh-e-Qurani. However, since they are part of the Quran, they hold great spiritual significance, and reciting them is considered an act of worship.

Friday, March 14, 2025

Durood e Ibrahimi (درود ابراہیمی) | Arabic, Urdu & English Translation and Summary

Durood e Ibrahimi

Durood Ibrahim in Arabic:

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَىٰ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَعَلَىٰ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ
اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَىٰ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَعَلَىٰ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

Urdu Translation:

اے اللہ! رحمت نازل فرما محمد (ﷺ) اور ان کی آل پر، جیسے تو نے رحمت نازل فرمائی ابراہیم (علیہ السلام) اور ان کی آل پر۔ بے شک تو قابلِ تعریف اور بزرگی والا ہے۔
اے اللہ! برکت نازل فرما محمد (ﷺ) اور ان کی آل پر، جیسے تو نے برکت نازل فرمائی ابراہیم (علیہ السلام) اور ان کی آل پر۔ بے شک تو قابلِ تعریف اور بزرگی والا ہے۔

English Translation:

"O Allah, send blessings upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You sent blessings upon Ibrahim and upon the family of Ibrahim. Indeed, You are Praiseworthy and Glorious.
O Allah, bless Muhammad and the family of Muhammad, as You blessed Ibrahim and the family of Ibrahim. Indeed, You are Praiseworthy and Glorious."
May Allah grant us the ability to send abundant blessings upon our beloved Prophet Muhammad ﷺ. Ameen!

Urdu میں تفصیل:

درودِ ابراہیمی وہ درود ہے جو نماز میں تشہد کے بعد پڑھا جاتا ہے۔ یہ درود اللہ تعالیٰ کی طرف سے نبی کریم ﷺ پر رحمت، برکت اور سلامتی کی دعا ہے۔ اس میں حضرت محمد ﷺ اور ان کی آل پر رحمت اور برکت نازل کرنے کی دعا کی گئی ہے، جیسے کہ حضرت ابراہیم علیہ السلام اور ان کی آل پر کی گئی تھی۔
درود شریف پڑھنے کی بہت فضیلت ہے۔ احادیث میں آتا ہے کہ جو شخص نبی ﷺ پر درود بھیجتا ہے، اللہ تعالیٰ اس پر دس رحمتیں نازل فرماتا ہے۔ درود پاک پڑھنے سے گناہ معاف ہوتے ہیں، درجات بلند ہوتے ہیں، اور نبی کریم ﷺ کی شفاعت نصیب ہوتی ہے۔

English Summary:

Durood Ibrahim is recited in the final sitting (Tashahhud) of the Islamic prayer (Salah). It is a supplication in which we ask Allah to send blessings and mercy upon Prophet Muhammad ﷺ and his family, just as He did for Prophet Ibrahim (AS) and his family.
Reciting Durood has immense rewards. According to hadith, when a person sends blessings upon the Prophet ﷺ, Allah sends ten blessings upon them in return. It helps in seeking forgiveness, elevates ranks, and grants the intercession of the Prophet ﷺ on the Day of Judgment.
May Allah bless us with the ability to send abundant Durood upon our beloved Prophet ﷺ. Ameen.



Wednesday, March 12, 2025

Mola Mushkil Kusha ka Mojza | Miracle of Mullah Mushkil Kash (Miracle of Hazrat Ali AS) | PDF Free Download

Miracle of Mullah Mushkil Kash (Miracle of Hazrat Ali AS)

Hazrat Ali (AS), who is known by the title Mullah Mushkil Kash, was the fourth Caliph of Islam and the cousin of the Prophet (PBUH). His life is full of bravery, knowledge, justice and miracles. Hazrat Ali (AS) is called Mushkil Kash because he always helped the oppressed and made the impossible possible by the command of Allah.

Some famous miracles of Hazrat Ali (AS)

The demolition of the gate of Khaybar:
During the Battle of Khaybar, a gate of the Jewish fort of Khaybar was so heavy that even many men could not move it. The Messenger of Allah (ﷺ) said:
"Tomorrow I will give the flag to the one who loves Allah and His Messenger and Allah and His Messenger loves him."
The next day this flag was given to Hazrat Ali (a.s.), and he (a.s.) tore down the gate of the fort of Khaybar with his own hand. It is narrated that forty men could not move this gate even after that, but Hazrat Ali (a.s.) lifted it alone by the command of Allah.

Reversal of the Sun (Rad-ul-Shams)

According to a narration, Hazrat Ali (a.s.) could not offer the afternoon prayer one day because he was busy serving the Messenger of Allah (ﷺ). When he mentioned his prayer, the Messenger of Allah (ﷺ) prayed to Allah, and the sun rose again so that Hazrat Ali (a.s.) could offer the prayer. This miracle is called "Rad-ul-Shams" and is mentioned in many narrations.

Possession of Jinns

It is said that once some jinns came to Medina and harassed the companions. The Messenger of Allah (ﷺ) sent Hazrat Ali (a.s.), and he defeated the jinns with his Zulfiqar, after which they believed and accepted his obedience.

Writing the word of martyrdom with blood after martyrdom

When Hazrat Ali (a.s.) was martyred by Ibn Muljam in the mosque while praying, it is narrated in the narrations that his blood wrote "La ilaha illallah Muhammad Rasoolullah Ali Waliullah(لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ عَلِيٌّ وَلِيُّ اللهِ) on the ground.

Why is Hazrat Ali (a.s.) called the Troubleshooter?

Hazrat Ali (a.s.) is called the Troubleshooter because he always helped the Muslims, stood up for the truth, and solved many problems by the command of Allah. Even today, Muslims around the world pray saying "O Ali, help me!", because the name of Hazrat Ali (AS) is a symbol of strength, bravery, and justice.

Manzil Dua: An Effective Supplication for Protection | PDF Free Download

Manzil Dua – An Effective Supplication for Protection
Manzil Dua comprises a selection of specific verses and surahs from the Quran that serve as a means of protection against malevolent forces, black magic (Sihr), Jinn, and various forms of spiritual or physical harm. It is frequently recited to invoke Allah’s refuge and blessings.
The Manzil acts as a potent safeguard against the evil eye (Nazar), disasters, and misfortunes. It is often recited for spiritual healing, security, and tranquility.

📖 Components of Manzil Dua

The Manzil includes 33 verses drawn from various sections of the Quran, such as:
  • Surah Al-Fatihah (1:1-7)
  • Surah Al-Baqarah (2:1-5, 2:255 – Ayat-ul-Kursi, 2:285-286)
  • Surah Aal-e-Imran (3:18-19, 3:26-27)
  • Surah Al-A'raf (7:54-56, 7:117-122)
  • Surah Al-Isra (17:110-111)
  • Surah Al-Mu’minun (23:115-118)
  • Surah As-Saffat (37:1-11)
  • Surah Ar-Rahman (55:33-40)
  • Surah Al-Hashr (59:21-24)
  • Surah Al-Jinn (72:1-4)
  • Surah Al-Kafirun (109:1-6)
  • Surah Al-Falaq (113:1-5)
  • Surah An-Nas (114:1-6)
These verses are meticulously selected for protection, blessings, and guidance.

Importance and Advantages of Manzil Dua

  • Shield Against Black Magic and the Evil Eye
Regular recitation of Manzil serves as a safeguard against jinn, malevolent spirits, and negative influences.
  • Healing for Ailments and Spiritual Restoration
It is frequently recited for those who are ill to facilitate swift recovery and shield them from detrimental forces.
  • Protection from Accidents and Unforeseen Hazards
Numerous practitioners recite it prior to embarking on journeys or initiating significant endeavors to seek divine safeguarding.
  • Mental Tranquility and Resilience
Daily reading of Manzil contributes to alleviating fear, anxiety, and depression, fostering a sense of serenity.
  • A Recommended Sunnah by Scholars and Saints
Many Islamic scholars advocate for the recitation of Manzil in the morning and evening to ensure ongoing blessings.

Tuesday, March 11, 2025

Madni Qaida | PDF Download Free

Madni Qaida – An Overview

Madni Qaida (مدنی قاعدہ) serves as a fundamental educational resource aimed at instructing novices in the correct recitation of the Holy Quran with appropriate pronunciation (Tajweed). This book is widely utilized in madrassas (Islamic educational institutions) and by individuals embarking on their journey to recite the Quran for the first time.

📖 Objectives of Madni Qaida

Madni Qaida assists learners in:
  • Recognizing Arabic letters and their corresponding sounds
  • Comprehending Vowel markings (Harakaat) such as Fatha, Kasra, Damma
  • Learning the combination of letters (Huroof e Murakkab) to create words
  • Mastering Tajweed principles for accurate pronunciation
  • Practicing short verses (Ayat) and words from the Quran
This resource provides a systematic approach, beginning with basic Arabic letters and progressively advancing to word construction, pronunciation guidelines, and fluency in Quranic recitation.

🔹 Characteristics of Madni Qaida

Arabic Alphabet (حروف تہجی) Acquiring knowledge of individual letters
  • Harakaat (Movements) Short vowels: Zabar (Fatha), Zer (Kasra), Pesh (Damma)
  • Tanween (Doubling of vowels) Two Zabar, Two Zer, Two Pesh
  • Madd (Prolongation) Understanding how to extend sounds
  • Sukoon & Jazm Techniques for stopping and connecting letters
  • Tajweed Principles Ensuring correct pronunciation of Arabic letters
  • Practice Words & Quranic Verses Implementing learned concepts

Monday, March 10, 2025

Khatam Sharif Faatiha | PDF Download Free

Khatam Sharif is a revered Islamic tradition that entails the collective recitation of the entire Quran by a group, typically conducted in one sitting or over a brief duration. This practice is often arranged to invoke blessings, gain spiritual advantages, or to mark significant events, such as the completion of a religious journey, the anniversary of a deceased individual, or to pray for the welfare of someone.

Meaning of Khatam Sharif:

The word "Khatam" signifies "completion" or "seal," while "Sharif" denotes "noble" or "honorable." Collectively, Khatam Sharif represents the "noble completion of the Quran."
This practice serves to pay homage to the Quran and to seek the blessings of Allah through its collective recitation.

How Khatam Sharif is Conducted:

  • Division of the Quran: The Quran is segmented into 30 equal sections (known as Juz or Sipara), with each participant assigned a specific portion to recite.
  • Recitation: Participants convene, often in a mosque or at a private residence, where each individual recites their designated portion either aloud or silently.
  • Dua (Supplication): Upon completing the Quran, a communal Dua is offered, requesting Allah's blessings, forgiveness, and mercy. This aspect is considered the most significant part of the Khatam Sharif.
  • Special Occasions: Khatam Sharif is frequently organized during religious celebrations, such as Eid and Ramadan, or during challenging times to seek divine assistance.

Purpose and Advantages of Khatam Sharif:

  • Spiritual Engagement: This practice enhances the participants' relationship with the Quran and Allah.
  • Shared Blessings: The communal recitation of the Quran is thought to bestow blessings upon all participants.
  • Remembrance: It is frequently conducted to pay tribute to the memory of a deceased individual or to mark a significant religious occasion.
  • Pursuit of Assistance: It is performed to request Allah's guidance, mercy, and support during challenging times.
  • Community Cohesion: This activity unites individuals in a collective spiritual experience, promoting a sense of solidarity and brotherhood.

Cultural and Regional Traditions:

In South Asia (Pakistan, India, Bangladesh), Khatam Sharif is widely practiced, particularly during Ramadan or on the death anniversary (Urs) of a saint or loved one.
In certain cultures, this event is often accompanied by the distribution of food (sadqa) or sweets to participants and those in need.

Dua Following Khatam Sharif:

  • Upon completing the Quran, a specific Dua is recited, which encompasses:
  • Praising Allah and sending blessings upon the Prophet Muhammad (ﷺ).
  • Requesting forgiveness, mercy, and blessings for the participants and their families.
  • Seeking Allah's assistance and guidance in both worldly and spiritual affairs.

Example of Dua Following Khatam Sharif:

O Allah, bestow Your mercy upon me through the Quran, and make it a leader, a source of light, guidance, and compassion for me.

Significance in Islamic Tradition:

The observance of Khatam Sharif is deeply embedded in Islamic tradition, emphasizing the reverence for the Quran and the pursuit of its blessings.
This practice fosters a collective engagement with the Quran, encouraging reflection on its profound teachings.
Khatam Sharif serves as a spiritually enriching ritual that unites Muslims in honoring the Quran and seeking the blessings of Allah. It underscores the Quran's vital role in the lives of believers and acts as a means to reinforce faith and strengthen community bonds.

Sunday, March 09, 2025

Khutbatul Hajjatul Wida (خطبة الوداع) | Farewell Sermon | English

Khutbatul Hajjatul Wida
, commonly referred to as the Farewell Sermon, represents the final address given by the Prophet Muhammad (ﷺ) during his last pilgrimage (Hajj) in the year 10 AH (632 CE). This sermon is regarded as one of the most pivotal discourses in Islamic history, as it encapsulates the fundamental principles of Islam and offers enduring guidance for Muslims. It was delivered on the 9th of Dhul-Hijjah at Mount Arafat, in the presence of a vast assembly of followers.

Saturday, March 08, 2025

Dua Joshan Kabeer | (دعائے جو شان کبیر)

 
دعائے جو شان کبیر ایک بہت ہی عظیم اور روحانی دعا ہے جو صحیفہ سجادیہ میں حضرت امام زین العابدین (علیہ السلام) سے منسوب ہے۔ یہ دعا اللہ تعالیٰ کی عظمت، رحمت، اور قدرت کو بیان کرتی ہے اور اس کی بے شمار صفات کا ذکر کرتی ہے۔ یہ دعا بہت طویل ہے اور اس میں اللہ تعالیٰ کے 1000 سے زائد ناموں اور صفات کا ذکر کیا گیا ہے۔

دعائے جو شان کبیر کی اہمیت:

روحانی فوائد: یہ دعا پڑھنے سے انسان کا اللہ کے ساتھ تعلق مضبوط ہوتا ہے۔

دعائے جو شان کبیر کا ایک چھوٹا سا حصہ:

يَا مَنْ هُوَ دَائِمٌ لَا يَزُولُ، يَا مَنْ هُوَ قَائِمٌ لَا يَفْتُرُ، يَا مَنْ هُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ، يَا مَنْ هُوَ بَاقٍ لَا يَفْنَى، يَا مَنْ هُوَ عَالِمٌ لَا يَجْهَلُ، يَا مَنْ هُوَ قَدِيرٌ لَا يَعْجِزُ، يَا مَنْ هُوَ سَمِيعٌ لَا يَصِمُّ، يَا مَنْ هُوَ بَصِيرٌ لَا يَعْمَى، يَا مَنْ هُوَ غَنِيٌّ لَا يَفْتَقِرُ، يَا مَنْ هُوَ حَكِيمٌ لَا يَجْهَلُ، يَا مَنْ هُوَ عَدْلٌ لَا يَجُورُ، يَا مَنْ هُوَ لَطِيفٌ لَا يَغْفُلُ، يَا مَنْ هُوَ خَبِيرٌ لَا يَجْهَلُ، يَا مَنْ هُوَ قَرِيبٌ لَا يَبْعُدُ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ وَاسِعٌ لَا يَضِيقُ، يَا مَنْ هُوَ رَحِيمٌ لَا يَقْطَعُ، يَا مَنْ هُوَ كَرِيمٌ لَا يَبْخَلُ، يَا مَنْ هُوَ جَوَادٌ لَا يَمْنَعُ، يَا مَنْ هُوَ مُتَعَالٍ لَا يَنْزِلُ، يَا مَنْ هُوَ قَيُّومٌ لَا يَنَامُ، يَا مَنْ هُوَ دَيَّانٌ لَا يَظْلِمُ، يَا مَنْ هُوَ مُقِيتٌ لَا يَجْهَلُ، يَا مَنْ هُوَ مُنِيرٌ لَا يُظْلِمُ، يَا مَنْ هُوَ مُبِينٌ لَا يَخْفَى، يَا مَنْ هُوَ مُحِيطٌ لَا يَفُوتُ، يَا مَنْ هُوَ قَاهِرٌ لَا يُغْلَبُ، يَا مَنْ هُوَ مَالِكٌ لَا يُغْلَبُ، يَا مَنْ هُوَ وَاحِدٌ لَا يُضَادُّ، يَا مَنْ هُوَ أَحَدٌ لَا يُثَنَّى، يَا مَنْ هُوَ صَمَدٌ لَا يُولَدُ، يَا مَنْ هُوَ فَرْدٌ لَا يُجَانِسُ، يَا مَنْ هُوَ قُدُّوسٌ لَا يُشْرَكُ، يَا مَنْ هُوَ سُبْحَانَهُ لَا يُوصَفُ، يَا مَنْ هُوَ تَعَالَى لَا يُعْلَى، يَا مَنْ هُوَ عَظِيمٌ لَا يُحَدُّ، يَا مَنْ هُوَ كَبِيرٌ لَا يُقَاسُ، يَا مَنْ هُوَ جَلِيلٌ لَا يُوصَفُ، يَا مَنْ هُوَ جَمِيلٌ لَا يُقَاسُ، يَا مَنْ هُوَ حَلِيمٌ لَا يَعْجَلُ، يَا مَنْ هُوَ حَكِيمٌ لَا يَنْسَى، يَا مَنْ هُوَ رَءُوفٌ لَا يَقْطَعُ، يَا مَنْ هُوَ رَحِيمٌ لَا يَبْخَلُ، يَا مَنْ هُوَ وَدُودٌ لَا يَبْغُضُ، يَا مَنْ هُوَ شَكُورٌ لَا يَكْفُرُ، يَا مَنْ هُوَ صَبُورٌ لَا يَعْجَلُ، يَا مَنْ هُوَ غَفُورٌ لَا يَنْسَى، يَا مَنْ هُوَ عَفُوٌّ لَا يَعْقِبُ، يَا مَنْ هُوَ تَوَّابٌ لَا يَمْنَعُ، يَا مَنْ هُوَ وَاسِعٌ لَا يَضِيقُ، يَا مَنْ هُوَ مُحْسِنٌ لَا يَبْخَلُ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ قَرِيبٌ لَا يَبْعُدُ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ هُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ ہُوَ مُجِيبٌ لَا يَرُدُّ، يَا مَنْ

Friday, March 07, 2025

99 Names of Allah (Asma-ul-Husna) with Meanings | PDF Free Download

99 Names of Allah (Asma-ul-Husna) with Meanings

Allah Almighty has 99 beautiful names (Asma-ul-Husna), each reflecting a unique attribute of His divine nature. Below is the complete list of Allah's 99 names in Arabic, along with their meanings in English.

#

Arabic

English

Meaning

1

الرَّحْمٰنُ

Ar-Rahmaan

The Most or Entirely Merciful

2

الرَّحِيْمُ

Ar-Raheem

The Bestower of Mercy

3

الْمَلِكُ

Al-Malik

The King and Owner of Dominion

4

الْقُدُّوسُ

Al-Quddus

The Absolutely Pure

5

السَّلَامُ

As-Salaam

The Perfection and Giver of Peace

6

الْمُؤْمِنُ

Al-Mu’min

The One Who gives Emaan and Security

7

الْمُهَيْمِنُ

Al-Muhaymin

The Guardian, The Witness, The Overseer

8

الْعَزِيزُ

Al-Azeez

The All Mighty

9

الْجَبَّارُ

Al-Jabbaar

The Compeller, The Restorer

10

الْمُتَكَبِّرُ

Al-Mutakabbir

The Supreme, The Majestic

11

الْخَالِقُ

Al-Khaaliq

The Creator, The Maker

12

الْبَارِئُ

Al-Baari’

The Originator

13

الْمُصَوِّرُ

Al-Musawwir

The Fashioner

14

الْغَفَّارُ

Al-Ghaffaar

The All- and Oft-Forgiving

15

الْقَهَّارُ

Al-Qahhaar

The Subduer, The Ever-Dominating

16

الْوَهَّابُ

Al-Wahhaab

The Giver of Gifts

17

الرَّزَّاقُ

Ar-Razzaaq

The Provider

18

الْفَتَّاحُ

Al-Fattah

The Opener, The Judge

19

اَلْعَلِيْمُ

Al-‘Aleem

The All-Knowing, The Omniscient

20

الْقَابِضُ

Al-Qaabid

The Withholder

21

الْبَاسِطُ

Al-Baasit

The Extender

22

الْخَافِضُ

Al-Khaafidh

The Reducer, The Abaser

23

الرَّافِعُ

Ar-Raafi’

The Exalter, The Elevator

24

الْمُعِزُّ

Al-Mu’izz

The Honourer, The Bestower

25

المُذِلُّ

Al-Muzil

The Dishonourer, The Humiliator

26

السَّمِيعُ

As-Samee’

The All-Hearing

27

الْبَصِيرُ

Al-Baseer

The All-Seeing

28

الْحَكَمُ

Al-Hakam

The Judge, The Giver of Justice

29

العَدْلُ

Al-‘Adl

The Utterly Just

30

اللَّطِيفُ

Al-Lateef

The Subtle One, The Most Gentle

31

الْخَبِيرُ

Al-Khabeer

The Acquainted, The All-Aware

32

الْحَلِيمُ

Al-Haleem

The Most Forbearing

33

الْعَظِيمُ

Al-‘Azeem

The Magnificent, The Supreme

34

الْغَفُورُ

Al-Ghafoor

The Forgiving, The Exceedingly Forgiving

35

الشَّكُورُ

Ash-Shaakoor

The Most Appreciative

36

العَلِيُّ

Al-‘Alee

The Most High, The Exalted

37

الْكَبِيرُ

Al-Kabeer

The Greatest, The Most Grand

38

الْحَفِيظُ

Al-Hafeedh

The Preserver, The All-Heedful and All-Protecting

39

المُقيِت

Al-Muqeet

The Sustainer, The Maintainer

40

اﻟﺣَسِيبُ

Al-Hasib

The Reckoner


41

الجَلِيلُ

Al-Jaleel

The Majestic

42

الكَرِيمُ

Al-Kareem

The Most Generous, The Most Esteemed

43

الرَّقِيبُ

Ar-Raqeeb

The Watchful, The All-Watchful

44

المُجِيبُ

Al-Mujeeb

The Responsive, The Answerer

45

الْوَاسِعُ

Al-Waasi’

The All-Encompassing, the Boundless

46

الْحَكِيمُ

Al-Hakeem

The All-Wise

47

اﻟْﻮَدُودُ

Al-Wadud

The Most Loving

48

الْمَجِيدُ

Al-Majeed

The Glorious, The Most Honorable

49

البَاعِثُ

Al-Baa’ith

The Infuser of New Life

50

الشَّهِيدُ

As-Shaheed

The All Observing Witnessing

51

الْحَقُّ

Al-Haqq

The Absolute Truth

52

الوَكِيلُ

Al-Wakeel

The Trustee, The Disposer of Affairs

53

الْقَوِيُّ

Al-Qawiyy

The All-Strong

54

الْمَتِينُ

Al-Mateen

The Firm, The Steadfast

55

الْوَلِيُّ

Al-Walee

The Protecting Associate

56

الْحَمِيدُ

Al-Hameed

The Praiseworthy

57

الْمُحْصِي

Al-Muhsee

The All-Enumerating, The Counter

58

الْمُبْدِئُ

Al-Mubdi’

The Originator, The Initiator

59

الْمُعِيدُ

Al-Mu’id

The Restorer, The Reinstater

60

الْمُحْيِي

Al-Muhyee

The Giver of Life


61

المُمِيتُ

Al-Mumeet

The Creator of Death

62

الْحَيُّ

Al-Hayy

The Ever-Living

63

الْقَيُّومُ

Al-Qayyoom

The Sustainer, The Self-Subsisting

64

الْوَاجِدُ

Al-Waajid

The Perceiver

65

الْمَاجِدُ

Al-Maajid

The Illustrious, The Magnificent

66

الْواحِدُ

Al-Waahid

The One, The Indivisible

67

اَلاَحَدُ

Al-Ahad

The Unique, The Only One

68

ٱلصَّمَدُ

As-Samad

The Eternal, Satisfier of Needs

69

ٱلْقَادِرُ

Al-Qaadir

The Omnipotent

70

ٱلْمُقْتَدِرُ

Al-Muqtadir

The Powerful

71

ٱلْمُقَدِّمُ

Al-Muqaddim

The Expediter, The Promoter

72

ٱلْمُؤَخِّرُ

Al-Mu’akhkhir

The Delayer

73

ٱلْأوَّلُ

Al-Awwal

The First

74

ٱلْآخِرُ

Al-Aakhir

The Last, The Utmost

75

ٱلظَّٰهِرُ

Az-Zaahir

The Manifest, The All-Surpassing

76

ٱلْبَاطِنُ

Al-Baatin

The Hidden One, Knower of the Hidden

77

ٱلْوَالِي

Al-Waalee

The Sole Governor

78

ٱلْمُتَعَالِي

Al-Muta’ali

The Self Exalted

79

ٱلْبَرُّ

Al-Barr

The Source of All Goodness

80

ٱلتَّوَابُ

At-Tawwaab

The Ever-Pardoning

81

ٱلْمُنْتَقِمُ

Al-Muntaqim

The Avenger

82

ٱلْعَفُوُ

Al-‘Afuww

The Pardoner

83

ٱلْرَّؤُوفُ

Ar-Ra’ooof

The Most Kind

84

مَالِكُ ٱلْمُلْكُ

Maalik-al-Mulk

Master of the Dominion, Owner of the Kingdom

85

ذُوالْجَلاَلِ وَالإكْرَامِ

Thul-Jalaali wal-Ikraam

Possessor of Glory and Honour

86

ٱلْمُقْسِطُ

Al-Muqsiṭ

The Just One

87

ٱلْجَامِعُ

Al-Jaami’

The Gatherer, the Uniter

88

ٱلْغَنيُّ

Al-Ghaniyy

The Self-Sufficient, The Wealthy

89

ٱلْمُغْنِيُ

Al-Mughniyy

The Enricher

90

ٱلْمَانِعُ

Al-Maani’

The Withholder

91

ٱلضَّٰرَ

Ad-Dhaarr

The Distresser

92

ٱلنَّافِعُ

An-Naafi’

The Propitious, The Benefactor

93

ٱلْنُورُ

An-Noor

The Light

94

ٱلْهَادِي

Al-Haadi

The Guide

95

ٱلْبَدِيعُ

Al-Badee’

The Incomparable Originator

96

ٱلْبَاقِي

Al-Baaqi

The Ever-Lasting

97

ٱلْوَارِثُ

Al-Waarith

The Inheritor

98

ٱلرَّشِيدُ

Ar-Rasheed

The Guide to the Right Path

99

ٱلصَّبُورُ

Al-Saboor

The Patient